Факультет перекладачів

 

Рейтинг успішності студентів денної форми навчання факультету перекладачів, які навчаються за державним замовленням, за I семестр 2016-2017 н. р.

Реєстр студентів денної форми навчання факультету перекладачів, які навчаються за державним замовленням, для призначення академічної стипендії та академічної стипендії за особливі успіхи в навчанні за II семестр 2016-2017 н. р.


Абітурієнту 2017


 

Історія та сьогодення факультету перекладачів

 Розширення економічних, суспільно-політичних і культурних зв’язків України з іншими державами викликало нагальну потребу у фахівцях з перекладу. Наказом ректора КНЛУ, професора Артемчука Г. І., у 1996 році в структурі Університету було створено факультет перекладачів, який започаткувала кафедра теорії та практики перекладу на чолі з відомим українським мовознавцем, письменником-перекладачем, літературознавцем, фахівцем з історії й теорії перекладу, кандидатом філологічних наук, професором Корунцем Ільком Вакуловичем. Першим деканом новоствореного факультету стала кандидат філологічних наук, професор Гладуш Надія Федорівна, яка очолювала його до 2007 р.

В різні періоди освітньої діяльності факультету перекладачів його очолювали також: доцент Крепель В. І. (січень 2007 р. – жовтень 2008 р.), в. о. доцента Чала Ю. П. (жовтень 2008 р. – квітень 2010 р.), доцент Франко О. Б. (квітень 2010 р. – листопад 2014 р.).

З листопада 2014 р. деканом факультету перекладачів є доктор педагогічних наук, доцент Зєня Любов Яківна.

Професійну підготовку майбутніх фахівців здійснюють науково-педагогічні працівники (понад 150) з 5 кафедр: кафедри англійської філології і перекладу (завідувач – професор В. Г. Ніконова), кафедри романської і новогрецької філології та перекладу (завідувач – професор Н. М. Корбозерова), кафедри німецької філології та перекладу і прикладної лінгвістики (завідувач – професор Р. Є. Пилипенко), кафедри англійської мови факультету перекладачів (завідувач – доцент Л. М. Яценко), кафедри історії України і туризмознавства (завідувач – професор Ю. І. Терещенко).

Значна увага на факультеті перекладачів приділяється встановленню та поглибленню зв`язків з всесвітньовідомими центрами викладання іноземних мов: Британською Радою, Американським Домом, Французьким культурним центром, Ґете-Інститутом, Італійським культурним центром, Спілкою "Данте Аліг'єрі" та іншими.

До освітньої діяльності на факультеті перекладачів запрошуються кваліфіковані викладачі зарубіжних країн та відомі вітчизняні науковці. В поточному навчальному році на факультеті перекладачів працює лектор ДААД Людмила Клотц (німецька мова) і викладач іспанської мови Хав’єр Гарсія Беренгуель. В рамках співробітництва у вересні 2016 р. зі студентами факультету перекладачів працював Prof. Dr. Claudia Wiepcke і Prof. Dr. Ewald Mittelstädt (Pädagogische Hochschule Weingarten). У лютому 2017 р. студенти факультету перекладачів прослухали курс лекцій професора Черноватого Леоніда Миколайовича (Харківський національний університет ім. В. Н. Каразіна) з навчальної дисципліни «Методика навчання перекладу» та взяли участь у майстер-класах з усного двостороннього перекладу.

Традиційними для студентів факультету перекладачів стали мовні стажування з іспанської, італійської, французької та новогрецької мов і навчання у вищих навчальних закладах Королівства Іспанія, Італійської Республіки, Французької Республіки, Грецької Республіки за програмами академічної мобільності, їх участь у діалозі культур з носіями мови – професорами і студентами країн, мова яких вивчається.

У 2016 році мовне стажування та навчання за програмами академічної мобільності пройшли студенти ІІ, ІІІ, IV курсів (перший (бакалаврський) рівень) та I курсу (другий (магістерський) рівень) факультету перекладачів: Ревенко В. Б. (група Пісп23-13), Павлова З. К. (група Пісп26-14) в Університеті Кадіса, Королівство Іспанія; Попадюк Л. Л. (група Піт25-13), Бандура В. С. (група Мпіт 65-16), Жукова А. І. (група МПіт63-15) в Університеті для іноземців Перуджі, Італійська Республіка; Ляшевич Р. О. (група Пісп25-14) в Університеті Гранади, Королівство Іспанія, Білоус Ю. О. (група Пгр28-13) в Афінському національному Університеті імені Каподистрії у м. Афіни, Грецька Республіка та інші.

Впродовж І семестру 2016 – 2017 н. р. тривало навчання студентів факультету перекладачів зі спеціальності «Туризм» у Польщі (м. Слупськ) за програмою академічної мобільності Erasmus+: Дяченко М. С., Бриліцький Б. В., Чернишенко В. В., Драмарецька К. А., Кузьменко В. П. (група Т04-14), Нечипоренко Є. П. (група Т04-15).

Студентський колектив факультету перекладачів становить близько 2000 студентів І – ІV курсів першого (бакалаврського) рівня та I – II курсів другого (магістерського) рівня денної та заочної форм навчання.

Щорічно факультет перекладачів випускає до 600 фахівців з перекладу, перекладачів з двох іноземних мов денної та заочної форм навчання за спеціальністю «Філологія. Мови і літератури. Переклад», фахівців зі спеціальностей «Прикладна лінгвістика» та «Туризм».

Наші випускники обіймають посади перекладачів в міністерствах України, представництві ООН в Україні, ОБСЄ, посольствах та консульствах інших країн в Україні, а також в багатьох представництвах відомих фірм, банківських установах та інших установах, працюють редакторами-перекладачами у відомих ЗМІ України, перекладачами науково-технічної, юридичної, художньої літератури, помічниками директорів представництв іноземних компаній, гідами-перекладачами. Найкращі випускники факультету перекладачів поповнюють склад науково-педагогічних працівників Університету.

Складовою освітнього процесу на факультеті перекладачів є активне залучення студентів до наукових досліджень та творчого наукового пошуку. Студенти беруть участь у всеукраїнських студентських конференціях та перемагають на всеукраїнських олімпіадах і наукових конкурсах. Найкращі студентські наукові здобутки були відзначені академічними стипендіями Президента України та Верховної Ради України.

В поточному навчальному році студенти факультету перекладачів взяли учать у Міжнародній педагогічній конференції імені Януша Корчака «Trust: the foundation of emotional safety» (Нідерланди, м. Білтховен, 12.10.2016 р. – 16.10.2016 р.), у ІІІ Всеукраїнській науково-практичній конференції молодих науковців «Проблеми іноземної філології і перекладу» (15 грудня 2016 року) та Всеукраїнській науково-практичній конференції «Проблеми перекладознавства: традиція і сучасність» на пошану Ілька Вакуловича Корунця (17 лютого 2017 р.), які були організовані і проведені у КНЛУ кафедрою англійської філології і перекладу факультету перекладачів (зав. каф. професор В. Г. Ніконова). Наукові розвідки студентів публікуються у вітчизняних та закордонних наукових збірниках.

Студентське життя на факультеті перекладачів є надзвичайно активним. Студенти факультету перекладачів демонструють якісну професійну підготовку через здійснення перекладацької діяльності на різноманітного роду заходах, до яких вони залучаються через запити від різних установ. Восени 2016 року студенти ІІ – VI курсів факультету перекладачів здійснювали перекладацький супровід заходів, приурочених 75-им роковинам трагедії Бабиного Яру, брали участь в роботі Українсько-Хорватського форуму на запит Торгівельно-промислової палати та ін. Студенти факультету перекладачів долучилися до  проекту «CAT for Grad», який ініційований розробниками програмного забезпечення SDL Trados, і успішно склали іспит та отримали сертифікати, які дозволяють працювати з цією ліцензійною програмою. Студенти факультету перекладачів беруть активну участь у роботі клубу English Speaking Club, метою якого є ознайомлення студентів з традиціями і культурою англомовних країн, вдосконалення мовленнєвих навичок і умінь студентів з англійської мови та розширення фонових знань з дисципліни «Англійська мова» шляхом спілкування з носіями мови.

На факультеті перекладачів гарною традицією стало проведення низки заходів впродовж тижня факультету, який передує Міжнародному дню перекладача. 30 вересня 2016 р. зі студентами факультету перекладачів були проведені урочисті збори, в яких взяли участь почесні гості: Надзвичайний і Повноважний Посол Португальської Республіки в Україні Марія Кріштіна Серпа ди Алмейда, аташе посольства Італії в Україні Нікола Франко Баллоні, лектор DAAD п. Людмила Клотц, перекладач, письменник, драматург Володимир Михайлович Каденко.

Пропагуючи серед студентів здоровий спосіб життя, студентська рада разом з керівництвом факультету перекладачів залучає студентів до занять у різноманітних спортивних секціях та клубах, створених та очолюваних відомими фахівцями Університету. Щорічно з нагоди Міжнародного дня студента кращі студенти факультету перекладачів нагороджуються почесними грамотами ректорату за відмінні успіхи у навчанні, активну наукову та громадську роботу.

 


СПЕЦІАЛЬНОСТІ І КВАЛІФІКАЦІЇ:

ПЕРШИЙ (БАКАЛАВРСЬКИЙ) РІВЕНЬ

Денна форма навчання

№ з/п

Спеціальність / напрям підготовки

Професійна кваліфікація

1.

035.04 Філологія. Германські мови та літератури. Переклад (англійська)

Фахівець із перекладу (…мова1 )

 

 

 

Фахівець з перекладу з двох іноземних (…мова1 і …мова2) мов (вступ 2017 р.)

2.

035.04 Філологія. Германські мови та літератури. Переклад (німецька)

3.

035.05 Філологія. Романські мови та літератури. Переклад (французька)

4.

035.05 Філологія. Романські мови та літератури. Переклад (іспанська)

5.

035.05 Філологія. Романські мови та літератури. Переклад (італійська)

6.

035.08 Філологія. Класичні мови та літератури. Переклад (новогрецька)

7.

6.020303 Філологія (Переклад (англійська, німецька, іспанська, французька, італійська, новогрецька))

8.

6.020303 Філологія (Прикладна лінгвістика)

Фахівець із прикладної лінгвістики

9.

242 Туризм

Фахівець з туристичного обслуговування, гід-перекладач

10.

6.140103 Туризм

Фахівець з туристичного обслуговування, гід-перекладач

 

Заочна форма навчання

 

№ з/п

 

Спеціальність / напрям підготовки

 

 

Професійна кваліфікація

1.

035.04 Філологія. Германські мови та літератури. Переклад (англійська)

Фахівець із перекладу (…мова1 )

2.

6.020303 Філологія (Переклад (англійська))

Примітки:
1 назва першої іноземної мови
2 назва другої іноземної мови

 

ДРУГИЙ (МАГІСТЕРСЬКИЙ) РІВЕНЬ

Денна форма навчання

№ з/п

Спеціальність

Професійна кваліфікація

1.

035.04 Філологія. Германські мови та літератури. Переклад (англійська)

Філолог, перекладач (…мова1 ) і (…мова2 ) мов, викладач

2.

035.04 Філологія. Германські мови та літератури. Переклад (німецька)

3.

035.05 Філологія. Романські мови та літератури. Переклад (французька)

4.

035.05 Філологія. Романські мови та літератури. Переклад (іспанська)

5.

035.05 Філологія. Романські мови та літератури. Переклад (італійська)

6.

035.08 Філологія. Класичні мови та літератури. Переклад (новогрецька)

7.

8.02030303 Філологія (Прикладна лінгвістика)

Філолог-дослідник, молодший науковий співробітник із прикладної лінгвістики

8.

242 Туризм

Магістр з туризмознавства, екскурсознавець, викладач вищих навчальних закладів

Примітки:
1 назва першої іноземної мови
2 назва другої іноземної мови

 


Підрозділи

  • Навчально-консультаційний пункт (заочної форми навчання)
  • Кафедри факультету перекладачів:


з/п

Назва кафедри

Завідувач кафедри

1.

Кафедра англійської філології і перекладу

проф. Ніконова В. Г.

2.

Кафедра англійської мови
факультету перекладачів

доц. Яценко Л. М.

3.

Кафедра романської і новогрецької філології та перекладу

проф. Корбозерова Н. М.

4.

Кафедра німецької філології та перекладу і прикладної лінгвістики

проф. Пилипенко Р. Є.

5.

Кафедра історії України і туризмознавства

проф. Терещенко Ю. І.

 

На базі факультету перекладачів  здійснюють свою діяльність:

  • Центр німецької мови та культури Ґете-Інституту;
  • Італійський культурний центр

 

Звіт про діяльність факультету перекладачів Київського національного лінгвістичного університету у 2016 році

 


КОНТАКТИ

03680, Україна
м. Київ-150
вул. Велика Васильківська, 73
кім. 521 (декан факультету перекладачів), тел.: +38 (044) 529-56-12
кім. 517 (заступники декана), тел.: +38 (044) 287-30-05
кім. 519 (деканат денної форми навчання), тел.: +38 (044) 287-11-00
кім. 515 (навчально-консультаційний пункт заочної форми навчання), тел.: +38 (044) 287-30-22
e-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Робочий навчальний план (заочна форма навчання)
на 2016-2017 н. р.

Зберегти

Зберегти

Зберегти

Зберегти

Зберегти

Київський національний
лінгвістичний університет

тел.: +38 (044) 287-33-72 (приймальна ректора)
тел.: +38 (044) 529-82-86 (приймальна комісія)
факс: +38 (044) 287-67-88
Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

03680, Україна
МСП, м. Київ-150,
вул. Велика Васильківська, 73

Зберегти

Зберегти


Як нас знайти